Anotimpul discurilor Înapoi la: Emisiuni

Cântecele spaniole baroce dedicate chitarei

Publicat: Joi, 8 Iulie 2010 , ora 13.15
Pentru prima parte a ediției vă propun să ne reîntâlnim cu lumea sonoră a lui Richard Strauss, o reîntâlnire prilejuită de audiția celui de-al doilea disc al albumului semnat Fabio Luisi și Capela de Stat din Dresda. În cea de-a doua parte a acestei ediții vom călători într-o cu totul altă lume sonoră: cântecele spaniole baroce dedicate chitarei, care ne vor conduce în plin secol XVIII. Începem însă cu variațiunile fantastice Don Quijote.

Anul 2007 a marcat în cariera dirijorului italian Fabio Luisi venirea la conducerea Capelei de stat din Dresda dar și a Operei din acest centru cultură. Venirea sa în aceste funcții a marcat și debutul proiectului său: înregistrarea la pupitrul orchestrei pe care o conducea, a tuturor lucrărilor importante ale lui Richard Strauss.

Dublul album, despre care am discutat deja despre prima parte, poemul simfonic Don Juan și fantezia simfonică În Italia, are ca linie conducătoare creații ale lui Strauss, inspirate de călătoriile acestuia în Europa de sud.

Aflat în toamna lui 1896, într-o vacanță de mai multe săptămâni la Florența, Richard Strauss a avut ideea de a scrie o lucrare pornind de la celebrul roman al lui Cervantes, Don Quijote. Fragmentele alese, succesiunea în care le-a plasat și felul în care a colorat sonor, fac din această lucrare una dintre capodoperele sale. Dacă prezența lui Don Quijote este semnalată prin apariția violoncelului, cea a lui Sancho Panza este marcată de violă. În realitate, aceste variațiuni simfonice au căpătat înfățișarea unui dublu concert pentru violă, violoncel și orchestră. Totuși, Richard Strauss și-a dorit ca cele două partituri solistice să fie interpretate de membrii orchestrei și nu de soliști. Este unul dintre amănuntele care au marcat un minus în dreptul casei de discuri. Criticii au fost de acord că cele două partituri sunt mult prea reliefate și nu permit dinamica solicitată de autor.

Poate vă întrebați atunci, de ce a primit totuși albumul cele 5 stele? Tempourile adoptate de Fabio Luisi, felul în care a interpretat o mare parte din «glumele» incluse de compozitor în partitură sunt foarte apropiate chiar de viziunea lui Strauss.

A venit momentul să facem cunoștință cu Jacaras, acea lume sonoră generată de trupele ambulante care cântau în stradă, în mijlocul nopții. O lume reconstituită sonor de Paul O'Dette, Andrew Lawrence-King, Pedro Estevan, Pat O'Brian și Steve Player. În realizarea acestui album au pornit de la o colecție de dansuri, scrisă de Santiago de Murcia. Interesul creatorului pentru culturi muzicale diverse este reliefat în Codice Saldivar nr. 4, colecție din care, de altfel, sunt extrase toate cele 21 de dansuri. Este o adevărată călătorie sonoră prin Spania, Italia, Franta și Mexic. Un parcurs care are ca punct de plecare chiar dansul care dă numele albumului: Jacaras.

Codicele Saldivar din care Paul O'Dette, Andrew Lawrence-King, Pedro Estevan, Pat O'Brian si Steve Player au extras dansurile a conservat cele mai vechi versiuni de jota și fandango. Printre aceste piese alese de interpreți se află și zarambesque, un dans pe care Santiago de Murcia l-a importat din Mexic. Este unul dintre dansurile pe care odată ce l-a adus în Spania natală a cunoscut un succes neașteptat. Din păcate, nu au ramas prea multe amănunte despre caracteristicile acestui dans, nici despre motivul pentru care Murcia l-a ales dintre atâtea alte dansuri descoperite in Mexic. El este inclus în seria selectată de interpreții acestui album, conduși de Paul O'Dette.
Simona Tănascu