Music box Înapoi la: Emisiuni

Cântece ruse cu Ana Netrebko și Daniel Barenboim

Publicat: Luni, 15 Februarie 2010 , ora 20.00
Vă propun un disc pe care-l ascultați în avanpremiera lansării lui internaționale, programate de casa Deutsche Gramophon pentru 26 martie 2010. In the still of night: sunt cântece de Nikolai Rimski Korsakov și Piotr Ilici Ceaikovski, interpretate de soprana Ana Netrebko și pianistul Daniel Barenboim, live în 17 august 2009, la Grosses Festspielhaus în cadrul celebrului Festival de la Salzburg. Biletele fuseseră vândute încă din ianuarie 2009.

Chiar în 26 martie 2010, Anna Netrebko va susține un recital cu același program pe care-l ascultați și dvs. astăzi la Sankt Petersburg, alături de pianista Olga Bașkirova cu care ea a prezentat de altfel în premieră anul trecut aceste cântece ruse. Și doar cu 3 zile înainte, în 23 martie 2010, Anna Netrebko va prezenta și la Moscova acest program. Anna Netrebko nu se dezice niciodată de faptul că ea este cu adevărat o cântăreață rusă. În fond, un repertoriu exclusiv cu cântece ruse propus unuia dintre cele mai pretențioase publicuri din lume, cel de la Salzburg, poate fi considerat un semn și tot un semn este și recitalurile de lansare a discului ținute, iată la Moscova și Sankt Petersburg. E adevărat, în 29 martie 2010, Ana Netrebko va prezenta la Berlin acest recital, în compania lui Daniel Barenboim, partenerul ei din recitalul de la Salzburg de anul trecut.

Este greu să alegi care este primul lucru care impresionează atunci când o vezi și o asculți pe soprana Ana Netrebko: să fie vocea atât de specială, de soprană dramatică, cu nuanțe întunecate, dar care se adaptează imediat repertoriului de soprană lirică, surprinzând prin multitudinea de culori pe care o trezește la viață? Să fie talentul actoricesc? Să fie apariția de top model?

Probabil toate acestea fac ca Ana Netrebko să fie una dintre cele mai importante voci contemporane, o adevărată divă a operei care nu se sfiește, iată, să apară într-un recital de cântece ruse. O voce și un pian pe scena Grosses Festspielhaus din Salzburg, o voce care a umplut însă această sală de 2170 de locuri, așa cum remarca un cronicar german prezent la acel recital.

De altfel, cronicarii internaționali care au asistat la recital au remarcat cât de bine s-a adaptat Ana Netrebko stilului vocal-cameral: cine crede că a interpreta lieduri este o sarcină simplă, se înșeală. Liedul sau corespondentul său, romanța rusă, este în fapt o poezie transpusă în muzică, iar sarcina interpretului este aceea de a ilumina atât înțelesurile textului, cât și ale muzicii, de a recita și de a cânta în același timp.

Iar Ana Netrebko s-a adaptat perfect acestei misiuni, construind o lume autentic rusă. Cât despre Daniel Barenboim, mi se pare oarecum în umbra cântăreței, deși în lumea liedului partenerii ar trebui să fie egali, iar câteodată se recunosc și câteva erori de intonație. Și probabil nici captarea tehnică nu-l avantajează prea mult.
Cristina Comandașu