Muzica românească postbelică Înapoi la: Emisiuni

Folclor planetar, ethos folcloric

Publicat: Duminică, 7 Februarie 2010 , ora 15.00
Pentru muzica românească din ultimele patru decenii ale secolului trecut, tradițiile orale au constituit fără îndoială surse preferate. Nu e vorba doar de citatul din folclor sau din melodii bizantine (deși nu e exclusă această practică). Mai mult decât atât, compozitorii au găsit idei, impulsuri sau cel puțin justificări ale propriilor concepte în muzici tradiționale, arhaice. Au căutat în primul rând la ei acasă, în culegeri folclorice, în transcrieri din muzica bizantină. Dar s-au uitat cu mare interes și la muzicile lumii, așa cum au făcut-o, în secolul 20, un Claude Debussy, André Jolivet, Olivier Messiaen sau György Ligeti.

Aurel Stroe va declara, de pildă, revelația pe care i-a produs-o o anume descoperire în timpul petrecut la Berlin: “În iarna anului 1972-73, în timpul unei burse DAAD în pe atunci Berlinul Occidental, am vizitat de numeroase ori Institutul de muzicologie comparată condus de Alain Daniélou. Am fost impresionat de diversele intonații, relaționate de o cultură anume. (...). Acolo am putut auzi multe fragmente de muzici indiene, japoneze și câteva chineze. M-a marcat influența pe care sistemele de acordaj o au asupra atmosferei, sau mai precis asupra acelor muzici.”

În consecință, Stroe va studia exemple muzicale, literatură muzicologică pe această temă și, odată cu al său Concert pentru clarinet (1975), va începe să suprapună sau să îngemăneze intonații (netemperate) aparținând mai multor culturi. Acest concert înseamnă totodată inițierea unor tehnici componistice ce vor „face școală“ în sensul preluării lor rapide, masive, de către alți compozitori români. Este vorba de universul multifonicelor, sau de procedeul mobilelor – cataloage de microstructuri diverse, a căror succesiune este lăsată la libera alegere a interpretului (într-un aleatorism controlat). Aici, mobilele sunt alcătuite din melodii populare autentice, prelucrate sau inventate; întreg materialul concertului pornește de la o colindă culeasă de Bartók, explorându-i microtoniile.

Numeroase alte exemple din partiturile lui Stroe se pot încadra în universul “folclorului planetar” creat de el cu multă inventivitate, cu maximă forță de convingere. De la piese camerale precum În vis desfacem timpurile suprapuse, 1970, până la concertul pentru vioară și orchestră, Capricci et Ragas (1990), amprenta personală a compozitorului se detectează prin apelul la tradiții orale ale lumii, la diferite sisteme de acordaj. În Concertul de vioară, “Capriciile” reprezintă aluzii mai directe sau mai voalate la Paganini, pe când alte secțiuni sunt “exerciții“ artistice pentru distingerea unor intervale muzicale fine (mai mici decât sferturile de ton), asemănătoare cu introducerile pe care muzicienii indieni le improvizează la începutul unui raga. Rezultă două tipuri de ascultare, diferite calitativ, două teorii ireductibile una la cealaltă și totuși “puse împreună” într-o manieră captivantă.

La mai tânăra compozitoare Mihaela Stănculescu Vosganian, muzicile lumii sunt invocate într-un ciclu deschis de Interferențe (africane pentru 4 percuționiști, indice pentru harpă și percuție sau armenești pentru mezzosoprană, clarinet și cvartet de coarde). Discipola lui Myriam Marbe, Mihaela Vosganian propune o proprie adaptare a sonorităților orientului la concepția contemporană occidentală: modalism, linearitate polifonică, asimetrii ritmico-metrice, intonații microtonale, gândire armonică oscilând între acorduri și zgomote.

Spuneam la început că privirea compozitorului de muzică așa-zis cultă spre folclor nu înseamnă neapărat citat. Un alt compozitor român al celei mai importante generații postbelice, Theodor Grigoriu dezvoltă în timp ideea ethosului folcloric. Continuator declarat al lui Enescu, Theodor Grigoriu găsește resurse semnificative în “folclorul imaginar” enescian: crearea de melodii “în caracter popular românesc” (așa cum era subintitulată Sonata a III-a pentru pian și vioară). O altă sugestie enesciană este valorificată într-o piesă orchestrală intitulată chiar Omagiu lui Enescu (1960), și anume scriitura instrumentală eterofonică. În partea a doua, Melopeea, patru viori soliste constituie un “Gruppo eterofonico”, relevând astfel preocupările timpurii ale compozitorului pentru această inedită modalitate de scriitură.

Ulterior, în anii ‘80, abstractizarea experienței folclorice anterioare îl conduce pe Grigoriu spre o nouă perspectivă asupra modurilor, eterofoniei, isonului, toate aceste tehnici în sine neavând nici o semnificație cât timp nu se corelează de un anumit ethos. “Unirea propriului [meu] destin artistic cu melosul românesc a trecut un timp foarte scurt prin citatul folcloric, apoi a ajuns la un folclor imaginar , intuitiv, pentru a întârzia mai mult într-un folclor imaginar propriu-zis, sugerat de Bartók (…). Între folclorul imaginar și investigarea ethosului melosului românesc deosebirile sunt de nivel, a doua reprezentând un salt calitativ.(…) Mă întreb dacă poți ajunge la ethos fără a trece prin folclorul imaginar și convingerea mea e că lucrul nu prea e posibil.” (Theodor Grigoriu)

Spre a exemplifica și proporția specifică unei muzici de “național” și “universal”, vom intra doar în atelierul Columnei modale, ciclu pentru pian cu subtitlul Investigații în ethosul muzicii românești. Adesea, compozitorii explorează noi dimensiuni, noi idei în muzica pentru pian, devenită laborator. În cazul lui Grigoriu este vorba de un ciclu de piese ce se leagă câte două, după modelul preludiu/ fugă (respectiv liber/ riguros construit) din Clavecinul bine temperat al lui Bach, unde tradiția orală românească în melodie fuzionează cu polifonia veche a lui Ockeghem sau Gabrieli.
Prof. univ. dr. Valentina Sandu-Dediu