Arhivă : Evenimente Înapoi

Vă invităm la Ziua Internațională A Subtitrării 7 iulie 2017

Publicat: marți, 4 Iulie 2017 , ora 16.36
Pentru prima oară în lume, Masteratul pentru Traducerea Textului Literar Contemporan- Universitatea din București, împreună cu Televiziunea Română, Institutul Cultural Român și Societatea Muzicală, deschide ZIUA INTERNAȚIONALĂ A SUBTITRĂRII, la 7 iulie 2017, ora 18.00, la sala James Joyce [sala MTTLC] din str. Pitar Moș nr. 7-13, etajul 1.

Ora 18.00-19.00: Ceremonia de absolvire a anului 2 MTTLC.

Participanți: Prof. Dr. Lidia Vianu-director MTTLC și Contemporary Literature Press; Bogdan Stănescu - traducător/redactor film Televiziunea Română, profesor-asociat MTTLC; Irina Margareta Nistor-critic de film; Ada Roseti-director de programe Europa de Est, Discovery Networks CEEMEA; Elena Laura Vulpoiu-Universitatea Jaime I, Spania; Ioana Comanac-selecționer/ programator film, Televiziunea Română; Iulia Gorzo-traducător, reprezentant ARTLIT; Maria Rizoiu - traducător; Violeta Baroană-PR Contemporary Literature Press, MTTLC, Ziua Internațională a Subtitrării.

Ziua Internațională a Subtirării este dedicată celor mai citite texte ale prezentului: subtitrările. Încotro se îndreaptă lectura în mileniul al treilea? Este subtitrarea o profesie de viitor în România și în lume? Iată o întrebare la care vom răspunde vineri, 7 iulie 2017, în cadrul primei ediții a Zilei Internaționale a Subtitrării, eveniment care se va încheia cu vizionarea filmului artistic italian [subtitrat] "Marea frumusețe", câștigător în 2014 al premiilor Oscar, Globul de Aur și Bafta.

Inițiativa îi aparține Lidiei Vianu, director al Editurii Contemporary Literature Press și al MTTLC, ambele din cadrul Facultății de Limbi și Literaturi Străine a Universității din București.

Organizatori: Lidia Vianu, Universitatea din București; Bogdan Stănescu, Televiziunea Română; Institutul Cultural Român; Societatea Muzicală.

Parteneri: Uniunea Scriitorilor din România, British Council, Centrul Național al Cărții, Editura Contemporary Literature Press, Masteratul pentru Traducerea Textului Literar Contemporan (MTTLC).

Parteneri media: Radio România Cultural, TVR, România Literară, LiterNet, Agenția de Carte, Independența Film, Radio Gold.