Arhivă : Cronici Înapoi

Un 'Don Giovanni' trist (pentru mine!)

Publicat: luni, 7 Decembrie 2015 , ora 9.24

Mărturisesc ca nu vă pot spune nici acum prea multe despre spectacolul cu Don Giovanni de Mozart, cea mai recentă premieră de pe scena de la Volksoper din Viena. Șocul întâlnirii cu producția semnată de Achim Freyer este mult prea mare și apele se decantează greu. Din imagini trunchiate insă încerc să vă sugerez câte ceva astfel încât dezorientarea mea să fie justificată și iertată. Element principal de decor: o masă lungă și mare acoperită cu veselă supradimensionată care este, succesiv, dusă și adusă din/în scenă de către mașiniști. Amplasată pe o suprafață rotitoare, masa poate sugera, pe rând, acele unui ceasornic marcând trecerea nepăsătoare a timpului, o ascunzătoare - multe personaje dispar des sub faldurile generoase ale feței de masă -, un spațiu de petrecere, acul unei busole după ale cărei mișcări poți, dacă dorești, să te orientezi… Să te orientezi dar... spre ce?! Achim Freyer este un veteran al artei păpușeritului. Mișcările limitate și fețele împietrite ale marionetelor l-au determinat pe creatorul format la școli înalte de regie de teatru - a fost elev preferat de Berthold Brecht -, design vestimentar și pictură să încerce să încarce puținul de care dispune cu înțelesuri și forțe maxime, reale sau mai degrabă ireale, în ideea că nu sunt acolo dar totuși le vezi sau, mai exact, ești somat să intuiești, să presupui, să presimți un "ceva", chiar dacă acel "ceva" nu există.

În fiecare personaj, Achim Freyer dorește să pună alături, într-o armonie pe care o vede - doar el! - perfectă, culorile, delicatețea, expresivitatea, vioiciunea muzicii lui Mozart cu grotescul unor apariții fantomatice, cu trăsături îngroșate, fără mimică, fără comunicare între ele, în plutiri haotice. Mă obsedează apariția lui Don Ottavio, un balon uriaș și diform gonflat la maximum, deasupra căruia apare un cap minuscul încadrat de plete albastre-cerneală!

Don Giovanni poartă un costum de muschetar din dotarea căruia face parte o pereche de mănuși roșii ca sângele și lungi până la coate. Mișcările personajelor sunt limitate la trei pe care le repetă la nesfârșit, exasperant, fără legătură cu acțiunea sau textul. Don Giovanni are și el, în dotarea sa, doar trei gesturi: cântă grațios la o vioară inexistentă, își mângâie o barbă-cioc inexistentă și ea și își înalță mâna dreaptă deasupra capului, ca și cum ar duce o tavă. Mișcări lente, obsedante, enervante, mereu aceleași căci, ca și restul personajelor, și Don Giovanni este o... marionetă grotescă ce se mișcă prin scenă în cerc sau față-spate, doar... atât. Mai mult nu ar permite sforile cu care meșterul mânuiește păpușile.

Regizorul Achim Freyer oferă publicului o cheie: trebuie să învățăm să auzim cu ochii! Nu mi-a folosit prea mult. Spectacolul său rămâne opac pentru mine. Totuși am înțeles că totul, însăși viața, este conceput ca un uriaș ospăț la care mănânci sau ești mâncat. Don Giovanni, deranjat de la cina lui, îl omoară pe comandor cu o furculiță uriașă. La final, tot el, Don Giovanni, este sfâșiat de foștii lui prieteni și transformat într-un cârnat uriaș numit à la Don Giovanni și servit în restaurantul Giovanni în care Leporello, conform indicațiilor libretului mozartian, vine să își caute un nou stăpân.

Cât despre partea muzicală... orchestră bună, dirijor destul de șters (Jac van Steen), interpreți cu reale calități sufocați însă de interdicția oricărei mimici, a oricărui gest în afara celor trei oficial permise. Cânți alb, nu vii de niciunde, nu te duci niciunde, nu dezvolți nimic doar... plutești în scenă fără sens, mereu pe același traseu. Un ultim amănunt. Este unanim apreciată genialitatea libretului semnat de Lorenzo da Ponte. Fiecare cuvânt este plin de sens, bine plasat, în armonie perfectă cu muzica. Scris în original, în limba italiană. Ei, în spectacolul pe care încerc să îl comentez, in Don Giovanni se cânta amestecat în italiana și în germană. Schimbarea de la o limbă la alta se face aparent fără noimă, în mijloc de propoziție, uneori de la un cuvânt la altul. Îmi imaginez că nu le-a fost deloc ușor cântăreților o astfel de performanță. Justificată cum? Motivată cum? Nu știu, nu am reușit să îmi dau seama și nimeni, niciunde, în niciun text scris, nu m-a lămurit.

Greu, foarte greu să redai, în aceste condiții o partitură mozartiană - sau chiar orice altă partitură de teatru muzical. De aceea îi numesc cu deosebit respect pentru uriașul efort depus, pe cei care au alcătuit distribuția spectacolului pe care l-am urmărit vineri, 27 noiembrie pe scena de la Volksoper din Viena: Josej Wagner, Andreas Mitschke, Kristiane Kaiser, Jörg Schneider, Caroline Melzer, Mischa Schelomianski, Ben Connor și Anita Götz. Datorită lor, din muzica lui Mozart s-a mai salvat ceva…


Cristina Sârbu